Porqué WTC

Nuestra experiencia de más de treinta años en el sector, y una profesionalidad consolidada, nos permiten hoy en día tener la certeza de poder satisfacer cualquier solicitud de nuestros clientes. A continuación, se enumeran algunos motivos válidos para escogernos como partner para las traducciones, servicios de interpretación y para congresos de su empresa:

  • EXPERIENCIA: nuestra reputación en el sector es debida a nuestra experiencia de más de treinta años. El valor que se encierra en una actividad tan larga es difícil de resumir. Basta decir que conocemos muy bien las problemáticas de nuestro sector y, sobre todo, conocemos las soluciones.

  • RECURSOS: un staff interno de traductores, revisores y responsables de proyectos, dedicados a satisfacer todas las exigencias del cliente. Una red internacional de más de 400 profesionales freelance, traductores y intérpretes, en más de 30 idiomas.

  • CALIDAD: nuestros traductores trabajan en su sector de especialización y traducen exclusivamente hacia la propia lengua materna. Cada texto traducido es controlado antes de ser entregado a través de dos fases de revisión y corrección. En la medida de lo posible, el trabajo del mismo cliente se asigna al mismo traductor.

  • TARIFAS: las participaciones en congresos con otras agencias y la respuesta que nos dan cotidianamente nuestros clientes nos permiten afirmar que las tarifas aplicadas por WTC son decididamente competitivas. Tratativas personalizadas pueden acordarse para grande volúmenes de traducción o para contratos de largo plazo.

  • TRANSPARENCIA: presentamos siempre un presupuesto detallado de tiempos y costes, ya que ello nos permite organizar mejor cada trabajo y tener una relación de máxima transparencia con el cliente. En cualquier momento es posible contactar el responsable del proyecto que le ha sido asignado para tener noticias sobre los recursos utilizados y el estado de avance de su trabajo.

  • PUNTUALIDAD: los plazos de entrega dependen de muchos factores (volumen, tema, combinaciones lingüísticas y la urgencia del cliente), pero en muchos casos, renunciamos a aceptar un encargo de traducción, incluso en varios idiomas, a cumplir en pocos días. Preferimos siempre asignar cada trabajo a un solo traductor, pero si la urgencia del cliente lo requiere, estamos en condiciones de asignar el trabajo a un equipo de traductores, subdividiendo el texto en forma lógica y funcional, para que se pueda garantizar la uniformidad terminológica y estilística.

  • PRIVACIDAD: con WTC su privacidad está garantizada. El respeto por el carácter reservado de su trabajo y de sus datos personales, es inherentes a nuestra forma de trabajar, y estamos prontos a firmar contratos de reserva para formalizar tal acuerdo.